翻訳ソフトで調べてみる‥
米語→DeepL『flood control measures』flood(洪水) control(調整) measures(対策)ちょっと違う感じ‥どちらかというとGoogle翻訳『Border measures』Border (国境)measures(対策)コッチかな?
日本では船からウイルスが来るのはDP(ダイヤモンドプリンス)とかなんだろうけど、多くは空港なんだろうね‥。緊張感だけで対策になるとは思えないけど、今度ばかりは何とかして欲しいね‥マジで‥
「緊張感を持って注視」が流行語にノミネートでしょ?
デルタ株はなんとなく減ったけど‥今度はもっと空気感染するらしいしね‥こんな時にGoToとか言ってるし‥ダメじゃない‥
一旦GoToしちゃうと死ぬまで止まらないしね‥命より経済って言うんだし‥知らんけど‥